The name "Wayúu" appeared a long time ago in translatewiki,
and it's unclear what is its source. All the sources that I can
find say that autonym is "wayuunaiki", for example Ethnologue and
Diccionario básico ilustrado wayuunaiki-español español-wayuunaiki
(Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados, Bogotá, D.C., 2005)
In the years that have passed since I wrote a comment saying
that this language is "complicated", I found sources that clearly
show that the primary alphabet for this language now is Latin.
See https://en.wikipedia.org/wiki/Talysh_language#Scripts
MediaWiki's Names.php was updated, too.
This language is known in English as Shilha, Tashelhit,
Tachelhit, and also by some other names.
The most authoritative modern name in the language itself
is Taclḥit, with the letter c. It appears in the textbook
"Méthode de tachelhit, langue amazighe (berbère) du sud du Maroc"
by Abdallah El Mountassir and also in the online
"Dictionnaire Général de la Langue Amazighe Informatisé"
( https://tal.ircam.ma/dglai/lexieam.php ). It also directly
corresponds to the spelling in the Tifinagh script.
This change was requested by the localizers in translatewiki
and authors in the Wikipedia Incubator in this language.
They appear in translatewiki's local configuration,
but not here in language-data. The data about all of these
is stable enough to be here.
Co-authored-by: Niklas Laxström <niklas.laxstrom@gmail.com>
Originally written by yjfvictor at
https://github.com/wikimedia/language-data/pull/58
Updated more conservatively by Amir E. Aharoni.
This is probably a transition to allow the splitting
to two variants. "cdo" will be reconfigured later
once the transition in other MediaWiki-related
properties will be over.
Co-authored-by: yjfvictor <yjf_victor@hotmail.com>
Other Chavacano varieties don't have codes. The have very few speakers,
and aren't expected to be used distinctly. In such cases we usually
redirect the specific code to a general standard code.
Addresses downstream bug:
https://phabricator.wikimedia.org/T263717
Requested by the speakers. "alt" is the main literary language,
so it's called just "Altai", and the word "language" is necessary,
similarly to how it's done in the related Sakha and Tuvan languages.
This is needed for better support of the Wikipedia Incubator
( https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/mad )
and translatewiki.
Autonym spelling according to this dictionary:
Adrian Pawitra, "Kamus lengkap bahasa madura—indonesia"
(The title is in Indonesian and hence spelled differently.)
The Arabic script is more common for publishing in this language,
but the Latin script is used occasionally, too.
The autonym ed-dārija was requested by the editors of
the incubator Wikipedia in this language, and I confirmed
that it's good with an external expert.
This addresses #74.
This is similar to #75 by SADIQUI.
Shawiya/Tacawit and Sakizaya. Both have wikiprojects that are live, and their
omission from language-data makes it impossible to find them with the ULS.
Shawiya/Tacawit and Sakizaya. Both have wikiprojects that are live, and their
omission from language-data makes it impossible to find them with the ULS.
This reverts commit 03205a8955.
Unfortunately, this introduces a lot of changes that may break
other features.
I generalaly support this change, but this needs a more thorough
testing plan. Until this happens, other features and big fixes
shouldn't be blocked.